Ce projet d'édition entre dans le cadre des actions que nous développons afin de financer la protection du patrimoine naturel et culturel de Socotra. Les bénéfices de la vente du livre iront ainsi à notre association Socotra dragon blood tree.
A noter qu'aucun livre artistique n'a jamais été édité sur cette île, ni en France, ni à l'international, compte-tenu des difficultés pour se rendre sur l'île depuis la guerre au Yémen. Or Cécile et Benoît ont eu la chance de pouvoir y séjourner 2 mois depuis octobre 2021.
Socotra fait partie de la sélection biennale du World Monuments Fund 2022 de 25 des sites patrimoniaux et menacés les plus importants au monde nécessitant une attention immédiate Elle est aussi inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco pour le caractère exceptionnel de sa biodiversité et son taux d’endémisme.
Parmi ces espèces endémiques, il en est une particulièrement exceptionnelle : le dragonnier de Socotra, emblématique de l’île. Mais aujourd’hui, habitants, comme scientifiques, s’inquiètent de l’avenir du dragonnier. Ces arbres sont décimés par des tempêtes de plus en plus intenses, tandis que les jeunes plants sont avalés par les chèvres. Si rien n’est fait, tous auront disparu en quelques décennies !
Ainsi, l'édition de ce livre, qui pourrait être présenté avec une exposition des photographies à l'occasion de Strasbourg capitale mondiale du livre UNESCO.
Au-delà de son intérêt artistique et du fait que ce soit la première édition internationale consacrée à Socotra, cette publication est aussi au service d'actions sur le terrain menées au quotidien par l'association Socotra Dragon blood tree et soutenues financièrement par la maison d'éditions Melrakki.
Ce livre à quatre mains regroupe le travail de Cécile Palusinski, autrice et poétesse et de Benoît Palusinski, photographe professionnel.
Tous deux ont souhaité mettre en avant un arbre incroyable, endémique de l'île de Socotra : le dragonnier.
Les photographies de Benoît Palusinski viennent alors mettre en valeur cet arbre à la forme si particulière. Le noir et blanc s'est imposé pour rendre compte du mystère de l'île, en montagne avec les bédouins, dans un esprit de photojournalisme.
La poésie de Cécile Palusinski rend compte de toute la part de mystère qui englobe cet arbre à travers la mythologie soqotri. La traduction en langue arabe et anglaise de ses textes s'est imposée d'elle-même pour souligner l'importance et le respect de cette culture si particulière et si méconnue.
Préfaces de Michel Munier et de Vincent Munier
Introduction de Monsieur Mohammed Jumeh, Ambassadeur du Yémen auprès de l’UNESCO
Edition MELRAKKI